Zhengyue chu-yi guo xin nian
tja... es ist der 01. Januar 2007. Das Lied mit dem oben stehenden Titel habe ich als kleines Kind gelernt. Ein ziemlich altes Lied, welches zum chinesischen Neujahr gesungen wurde zu der Zeit meiner Tante, vielleicht (sie ist eine meiner Lieblingstanten, die uns das Lied beigebracht hatte). Ich weiss nicht, ob es heutzutage noch gesungen wird. Wenn überhaupt, dann werden bestimmt die meisten Menschen etwas schief gucken, denn es gilt als ziemlich altmodisch, konservativ und ein wenig kitschig.
Gestern war es schön. Mit Freunden haben wir das Silvester gefeiert. Alte Bilder uns angeguckt (danke für diejenigen, die sich die Mühe gemacht haben). Gleichzeitig war es ein wenig sentimental geworden. Und ich kam mir alt vor. Denn Bilder angucken und dabei sentimental werden sind Teil der Alt-Generation-Beschäftigungen :)
Die Musik, die die Bilder begleitet, sind auch sehr schön gewesen. Besonders hat mir das erste Stück sehr gut gefallen, auch wenn wir später festgestellt hatten, sie war etwas schleppend, traurig und nostalgisch gleichzeitig. Auf ein paar erste Bilder war ich nicht mit darauf abgebildet, denn ich war woanders. Nicht, dass ich mich nicht gefunden habe, macht mich etwas betroffen, sondern weil ich wußte, ich war nicht Teil dieser Veranstaltung hat mich betrübt. Aber auf alle anderen Bildern (auch wenn ich mich nicht wieder finden konnte) war ich dabei, außer bei der WM-Feier. Ich wollte aus (vielleicht etwas doofen) prinzipiellen Gründen nicht dabei sein.
Als das zweite Lied anfing, war ich sehr betroffen. Zugleich war ich ein wenig sauer (nicht im negativen Sinne), dass man das (Entschuldigung: verdammte) Lied gewählt hatte. Denn es hatte mich bis auf die Knochen getroffen. Auf englisch heisst es: Auld lang syne. Jeder kennt die Melodie bestimmt. Es erinnert mich um so mehr, dass ich in ziemlicher Ungewissheit lebe. Vielleicht hatte ich nur die Wolken vom Morgen auf die Sonne von Heute gezogen. Und ich bin mir sicher, dass ich sein Geleit habe. Trotzdem bin ich törricht nach wie vor. Ich denke an 2007 und an all die Veränderungen, die mir evtl. entgegen steuern. Und obwohl ich noch nicht sooo... alt bin (wie mancher es gerne behauptet), habe ich doch gewisser Respekt vor Veränderungen und Ungewissheiten. Vor allem kam es mir im Gedanken, wo, mit wem, und wie ich das Silvester 2007 feiern werde (vorausgesetzt, ich feire es noch). Und all das hat mich etwas in den Magen geschlagen. Ich war froh, als das Lied vorbei war. Aber (Entschuldigung noch mal: verdammt!!) eine Person fand es so toll (od. vielleicht einfach weil diese Person es im Ohr hatte) und hatte es freiwillig und unbekümmert gesungen. Ich hatte die Person höflich darum gebeten, ein anderes Lied auszusuchen. An diese Person: Entschuldigung, dass ich mich geäußert habe. Ich wußte nicht, ob ich es ausgehalten hätte. Denn tausend Gedanken sind an die Oberfläche aufgewühlt worden. Und ich habe ohnehin schon Schiss vor Trennung/Abschied (egal von wem od von was, ziemlich doof nicht?). Daher mied ich ständig dieses schönes, wundervolles Lied. Vielleicht das Trauma von der Kindheit hat das meiste dazu beigetragen, dass ich so Feigling bin, wenn es zum Abschied kommt. Und dabei lerne ich, ein Schutzschild um mich herum zu bauen. Nicht ohne Erfolg.
Ok, die diesmalige Neujahr Post ist ziemlich verwirrt und vielleicht mit einem traurigen Unterton. Daher höre ich schon jetzt auf und möchte auf die wunderbare Lyrik vom Auld lang syne (old long ago/the good old days) nicht verzichten. Ein schönes, fleissiges, gutes Neujahr und Gottes Geleit heute und morgen, wie gestern und vorgestern.
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here's a hand, my trusty friend
And gie's a hand o' thine
We'll tak' a cup o' kindness yet
For auld lang syne

